انتظار داریم در تمامی کشورهای اروپایی، آزادی فردی و اجتماعی مسلمانان تضمین شود و بجای دامن زدن به اختلافات و ترویج اسلام هراسی و اسلام ستیزی، گفت وگوی بین ادیان محور همکاری ها قرار گیرد.
وزیرفرهنگ وارشاد اسلامی بااشاره به آزادی عمل مسلمانان دراتریش،ازسایرکشورهای اروپایی خواست باتضمین آزادی فردی واجتماعی مسلمانان،ازدامن زدن به اختلافات وترویج اسلام هراسی و اسلام ستیزی جلوگیری کنند.
به گزارش پایگاه اطلاع رسانی دولت به نقل ازایرنا، 'سیدمحمد حسینی' روز سه شنبه در مراسم امضا یادداشت تفاهمنامه همکاری بین سازمان اسناد و کتابخانه ملی جمهوری اسلامی و کتابخانه ملی اتریش با یادآوری روابط سیاسی دو کشور ایران و اتریش، گفت: مردم اتریش نخستین بار در دوران صفویه با قالی های ایرانی و با هنر هنرمندان ایران آشنا شدند.وی افزود: در کتابخانه اتریش، آثار قابل توجهی از نویسندگان، شاعران و دانشمندان ایرانی وجود دارد که قدمت برخی آنها به قرن پنجم هجری می رسد.وزیر فرهنگ و ارشاد اسلامی به وجود 40 هزار نسخه خطی فارسی در کتابخانه دانشگاه وین اشاره کرد و گفت: انجمن فرهنگی ایران و اتریش پس از جنگ جهانی دوم شکل گرفت و اقدامات خوبی در جهت توسعه روابط دو کشور و تبادل هیات های مختلف علمی و دانشگاهی در این مورد انجام شده است.
وی مرکز ایران شناسی موجود در وین را از قدیمی ترین مراکز ایران شناسی در اروپا دانست و گفت: چندین هزار ایرانی اکنون در اتریش زندگی می کنند و دانشجویان ایرانی در این کشور مشغول به تحصیل هستند و امیدواریم توسعه روابط، منجر به راه اندازی مجدد کرسی زبان فارسی در دانشگاه های اتریش شود.
حسینی با بیان اینکه مسلمان در اتریش از آزادی عمل برخوردارند، گفت: اسلام جزو ادیان رسمی است، حدود 300 هزار مسلمان در اتریش زندگی می کنند و مراکز اسلامی فعالی در این کشور وجود دارد و انتظار داریم در تمامی کشورهای اروپایی، آزادی فردی و اجتماعی مسلمانان تضمین شود و بجای دامن زدن به اختلافات و ترویج اسلام هراسی و اسلام ستیزی، گفت وگوی بین ادیان محور همکاری ها قرار گیرد.
وزیر فرهنگ و ارشاد اسلامی با اعلام اینکه ایران آمادگی تداوم بخشیدن گفت وگو میان اندیشمندان ادیان مختلف را دارد، گفت: انتظار داریم اتریش در جهت معرفی ایران با توجه به سابقه و اهمیت آن در میان کشورهای منطقه، نقش جدی تری ایفا کند.وی افزود: کتابخانه ملی در هر کشور، حافظ حافظه تاریخی ملت ها است و ارتباط بین دو کتابخانه نشانگر عمق ارتباط فرهنگی دو کشور است و بر این باوریم که روابط فرهنگی می تواند روابط سیاسی فی ما بین را تلطیف کند و رفت وآمد هیات ها و دانشمندان، شناخت واقعی تری از دو کشور ایجاد کند.حسینی با تاکید بر اینکه سفیر اتریش در تهران برای انجام برنامه های فرهنگی اعلام آمادگی کرده است، گفت: ایران در برخی کشورها هفته فرهنگی، نمایشگاه کتاب و برنامه های هنری و جشنواره های مختلف برگزار کرده است، همچنین در ایران جشنواره هایی با حضور هنرمندانی از کشورهای آسیایی، اروپایی، آمریکایی، آفریقایی برگزار می شود، و از حضور هیات های اتریشی در ایران برای برپایی جشنواره ها نیز استقبال می کنیم.
در ادامه این مراسم 'یوهانا راخینگر' رییس کتابخانه ملی اتریش در سخنانی با ابراز خرسندی از امضا تفاهمنامه میان دو کشور گفت: این تفاهمنامه نشان از همکاری بیشتر میان اتریش و ایران در آینده دارد.وی افزود: وجود نسخ خطی ایران در اتریش و نمایش آن برای ما، مایه افتخار است و امیداوریم روابط فرهنگی دو کشور بیش از پیش توسعه یابد.رییس کتابخانه ملی اتریش گفت: براساس این تفاهمنامه، تجارب خود را در مورد علوم کتابخانه ای، نسخ خطی و دیجیتالی کردن کتابها و نسخ در اختیار ایران قرار خواهیم داد.وی با بیان اینکه کتاب های ارزشمندی در کتابخانه ملی وجود دارد، گفت: مایل به تبادل و تعویض کتاب های خود بمنظور آشنایی هر چه بیشتر مردم اتریش با ایران هستیم.
در ادامه این مراسم تفاهمنامه ای در 13 بند میان وزیر فرهنگ و ارشاد اسلامی و رییس کتابخانه ملی اتریش به امضا رسید.در یکی از بندهای این تفاهمنامه آمده است که طرفین به منظور مبادله فن آوری در حوزه کتابداری اطلاع رسانی از تجارب یکدیگر بهره خواهند گرفت.همچنین بند دیگری می افزاید: طرفین در زمینه پژوهش در موضوعات مشترک علمی کتابداری، اطلاع رسانی و همچنین توسعه همکاری ها درخصوص سایر موضوعات مورد علاقه همکاری می کنند.وزیر فرهنگ و ارشاد اسلامی در ادامه این مراسم هدیه ای به رسم یادبود به رییس کتابخانه ملی اتریش اهدا کرد.یک مجموعه از نسخ خطی نیز از سوی رییس کتابخانه ملی اتریش به وزیر فرهنگ و ارشاد اسلامی اهدا شد.
این مراسم با نشست خبری و رسانه ای وزیر فرهنگ و ارشاد اسلامی و رییس کتابخانه ملی اتریش پایان یافت.