هجدهمین جلسه شورای سياستگذاری مركز ساماندهی ترجمه و نشر معارف اسلامي و علوم انسانیبه رياست ابوذر ابراهیمی، رييس سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی و اعضاي آن در حوزه ریاست اين سازمان، برگزار شد.
به گزارش پایگاه اطلاع رسانی دولت به نقل از سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامي، هجدهمین جلسه شورای سياستگذاری مركز ساماندهی ترجمه و نشر معارف اسلامي و علوم انسانی پیش از ظهر امروز (17 آبان) به رياست ابوذر ابراهیمی رييس سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی و رييس این شورا و اعضاي آن در حوزه ریاست اين سازمان برگزار شد.
ابراهیمی در سخناني با تشریح سابقه تشکیل مركز ساماندهي ترجمه و نشر، به فرآیند ترجمه، چاپ و توزیع کتب در عرصه بینالملل اشاره کرد و گفت: در زمینه ادبیات، فرهنگ و هنر، تاریخ، ایرانشناسی، اسلامشناسی و موضوعات مختلف دیگر در طول سالهای گذشته کتابهایی ترجمه و در بازار کشورهای دیگر توزیع شدهاند.
عضو شورای عالی انقلاب فرهنگی در ادامه با معرفی طرح TOP افزود: این طرح مسیر جدیدی را برای ترجمه گشود و سازمان این طرح ملی حمایت از ترجمه و نشر آثار فارسی به زبانهای دیگر را برای تشویق مترجمین برای ترجمه آثار فارسی به سایر زبانها تدوین کرده است. این طرح علاوه بر معرفی آثار نویسندگان و پژوهشگران ایرانی در بازار نشر جهانی و عرضه آثار آنها در سطح بینالمللی، میتواند تعامل و ارتباط میان ناشران داخلی و خارجی را هدفمند و دوسویه کند و در خدمت توسعه و رونق بازار نشر کتاب قرار گیرد.
وی در ادامه سخنانش، خواستار حمایت شورای عالی انقلاب فرهنگی از مركز ساماندهی ترجمه و نشر معارف اسلامي و علوم انسانی شد.
حجتالاسلام سعیدرضا عاملی، دبیر شورای عالی انقلاب فرهنگی در ادامه این نشست بر ضرورت ترجمه فاخر آثار ارزشمند کشورمان به زبانهای زنده دنیا و تحلیل آثار ترجمه و منتشر شده از منظر موضوع، مترجم، زبان، ناشر و توجه به مسئله ارزشهای انقلاب اسلامی در عرصه بینالملل تأکید کرد.
حجتالاسلام حمید شهریاری، دبیرکل مجمع تقریب مذاهب اسلامی در ادامه این جلسه، نقش مترجم و توانمندي او در تأثيرگذاري ترجمه را ضروری دانست و اظهار کرد: حضور مترجمانی که دارای ادبیات قوی هستند برای ترجمه آثار ناشران کشورمان به زبانهای مختلف به تنهایی کافی نیست، بلکه تسلط به زبان مادری و زبان هدف دارای اهمیت بسیاری است.
در بخش پایانی این جلسه، اعضای این شورا نقطه نظرات خود را در باره توسعه فعاليتهاي مركز ساماندهی ترجمه و نشر معارف اسلامی و علوم انسانی بيان كردند.
گفتنی است، در ابتدای این جلسه محمدرسول الماسیه رییس مرکز ساماندهی ترجمه و نشر معارف اسلامی و علوم انسانی گزارش مفصلی از عملكرد این مركز به اعضاء ارایه کرد.